Ännu en ny svensk Lovecraft-bok!? En Lovecraft-explosion del IV.

Till vår STORA glädje – ?!

Jag saknar uppgifter om översättare, redaktör, manusgranskare, tja, i det här fallet allt. Men det eminenta Bakhåll förlag (som bland annat publicerar Franz Kafkas underbara skrifter) verkar inse hur mycket böcker av H. P. Lovecraft säljer, och nöjer sig nu därför inte med sin snygga Lovecraftvolym, Pickmans modell och andra noveller – som nu är slutsåld på förlaget – nej, förlaget ifråga tycks även ge sig i kast med att publicera ännu en Lovecraftbok.

Detta enligt ryktesvägen. Men jag tror nog att min information stämmer.

Och detta innebär att vi i vår/sommar får se flertalet svenska Lovecraft-böcker: Ellerströms bokförlag har precis publicerat Lovecrafts Anteckningsbok (i översättning av Jonas Ellerström och Mattias Fyhr). Alastor Press kommer att publicera en textkritisk utgåva av At the Mountains of Madness (Vansinnets berg), vilken precis nu publicerats av Sam J. Lundwall i Jules Verne-magasinet, och (om nu min information stämmer) publicerar alltså Bakhåll förlag ännu en novellsamling.

Snacka om en svensk Lovecraft-explosion!

Annonser

~ av Fredrik F. G. Granlund på tisdag, 31 mars, 2009.

6 svar to “Ännu en ny svensk Lovecraft-bok!? En Lovecraft-explosion del IV.”

  1. Manusgranskare är jag. 🙂 Boken innehåller två långa texter och två korta, och titeln — Fasansfulla händelser i Dunwich och andra noveller — talar om vilken en av dessa noveller är.

    Boken finns redan i Adlibris’ katalog.

    Gilla

    • Tack för dina kommentarer.

      Kan du avslöja vilka noveller det rör sig om? Det vore mycket trevligt.

      Det vore förresten väldigt hjälpsamt om du kan avgöra hur många av novellerna i den senaste svenska Lovecraft-översättningen som tidigare inte översatts till svenska. Se mitt senaste blogginlägg. Lovecraft-explosition V.! Vet att vi diskuterat detta tidigare. Letar för närvarande här på denna blogg efter exakt vart för att länka i det inlägget.

      Gilla

  2. Jo, en sak till: det verkar inte som om den här boken kommer till sommaren utan sent i höst. Adlibris listar december som utgivningsmånad, men vi får väl hoppas att det blir tidigare.

    Gilla

  3. Jag visste faktiskt att du var manusgranskare till denna bok. Har medvetet avvaktat med att skriva om den, då jag inte ville avslöja något som kanske var en hemlighet…

    Men vad sägs om mitt nya blogginlägg om senaste svenska Lovecraft-boken som plötsligt publicerats, utan publicitet, innan Bakhålls och Alastor Press böcker.

    Trist att Bakhålls bok inte kommer ut förräns i höst! Bra information. Ska kika på Adlibris efter att jag publicerat denna kommentar.

    Gilla

  4. Tja, mitt defaultläge är tyvärr att inte säga något om jag inte fått uttryckliga instruktioner om att det är OK 🙂 , men det rör sig i alla fall om fyra noveller som samtliga varit översatta tidigare (två av dem har aldrig publicerats i sin fullständiga form på svenska tidigare).

    Gilla

    • Martin A: Vi inleder med en parentes: (Har du sett att du nu kan svara direkt på min kommentar? Bara klicka på ”svara” så kommer dina kommentarer på mina kommentarer eller mina kommentarer på dina kommentarer eller någon annans kommentarer på dina kommentarer på mina kommentarer … i bättre ordning (har inte lärt mig sortera upp det ännu – men det kommer)

      😉

      Sedan fortsätter vi med att nämna att du och jag tidigare under kvällen samtalade per telefon angående, bl. a. detta, tidigare ikväll, på grund av min nyfikenhet, men ändock upplever jag att jag bör skriva detta svar till dig här. Och det enda jag kan säga utan att avslöja något jag inte får avslöja om boken ifråga är att jag är väldigt intresserad av att läsa de två noveller i boken som ”aldrig tidigare publicerats i sin fullständiga form på svenska tidigare” samt få reda på mer om dessa. Detta är ju mycket intressant.

      Men samtidigt undrar jag. Stämmer detta verkligen? Kan ju inte kommentera här, men hoppas att du kommer att utveckla det, och särskilt när du får tillstånd från Bakhåll förlag för att göra detta. Det är ju väldigt intressant. Och jag skulle naturligtvis vilja ha reda på mer om vart novellerna tidigare publicerats, samt exempelvis varför de tidigare inte publicerats i ”komplett form” på svenska`, samt vart man kan läsa dessa i komplett engelsk originalversion etc.

      Gilla

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

 
%d bloggare gillar detta: