En välfylld bokylla med Lovecraft-översättningar

Niklas Dahlman: mannen som står för urvalet och en del av översättnignen för den obskyra Lovecraft-boken med ovanliga H P Lovecraft-översättningar – Trädet och andra oegentligheter – har hört av sig igen.

Här kan ni läsa hans kommentar. Och här kan ni besöka sidan han refererar till.

Men jag vill nu, på grund av att jag själv besökt sidan, uppmana Lovecraft-intresserade att kika på hans bokhylla (vilken författaren menar inte är riktigt komplett); vilket ni gör här. Jag förmodar att detta rör sig om XHTML-programmering.

Hoppas också att grundaren bakom hör av sig rörande detta.

Hur som helst. Där finns en del böcker däri som jag själv inte äger. Och meningen med denna Lovecraft-samling ger mig nya tankar till hur jag ska balansera min egen. Kanske rentav publicera kort på den här på Marmeladkungen, om intressse finns.

Skicka mig gärna egna kort på: anson@passagen.se för publicering här på marmeladkungen.

OBS! Det behöver inte röra sig om Lovecraft. Ta kort på din samling av Stephen King, Dean R Koontz, Clive Barker, Robert Bloch, Henry Kuttner, Peter Straub, M R James, Algernon Blackwood, Richard Matheson, Robert A. Heinlein, Arthur C. Clarke, Sam J. Lundwall, tja, whatever. Jag vill se.

Andra vill se.

Annonser

~ av Fredrik F. G. Granlund på torsdag, 16 april, 2009.

10 svar to “En välfylld bokylla med Lovecraft-översättningar”

  1. En imponerande samling!

    Gilla

    • Verkligen. Det ger mig inspiration att under dagen samla ihop mina svenska översättningar och snart publicera ett likande kort på detta här på Marmeladkungen. Troligen redan ikväll.

      Jag – och säkert fler med mig – skulle gärna vilja se ett sådant kort från din sida!

      Gilla

      • Men det har du ju redan publicerat! 🙂

        Gilla

        • Nej, jag har aldrig publicerat något kort enkom på din samling av svenska Lovecraft-översättningar. Hoppas du kan fixa ett sådant till Marmeladkungen. Då publicerar jag det direkt!

          Sedan jag såg Niklas bild (med Xhtml – vilket jaa tyvärr inte kan) har jag samlat mina egna översättningar, men måste dock gå ut på vinden och hämta min bananlåda med Minotauren, Mitrania, JVM och Häpna, samt läsa på lite innan jag tar ett kort och publicerar det här.

          Jag vill ju visa upp hur medioker min samling är… 🙂

          Men samla din svenska översättningssamling och skicka mig den så publicrar jag den direkt!

          Jag kommer att publicera min egen här snart. Och hoppas att du kan göra ett – liksom jag – smått fiktivt kort.

          Gilla

  2. Vad är den gula volymen i A4-format som det står Jules Verne-Magasinet på? Jag har alla nummer av JVM, men inget som ser ut så där.

    Gilla

    • Har du alla nummer av JVM? I så fall mycket imponerande. Det här numret har jag hur som helst, och det innehåller endast H. P. Lovecrafts långnovell Skuggan ur tiden (The Shadow out of time). Tyvärr en dåligt översatt; en av Lundwall förändrad novell till vad han själv kallar en metafysisk sådan, om jag inte missminner mig. Det rör sig om JVM nr 520, augusti 2004, årg 65.

      Däremot undrar jag personligen om volymen som står längst till vänster på kortet. Vet du – eller någon annan – vad det är för något?

      Gilla

      • Det är lite väl snällt att kalla den en översättning; IMO är det en slaktbearbetning på Lovecrafts text. Den är inte direkt dåligt översatt; de skillnader som finns i texten är avsiktliga ändringar i syfte att lägga in referenser till ‘patafysik, ”de inbillade lösningarnas vetenskap”. Men det värsta är att det inte anges i tidningen att det rör sig om en förvanskning.

        Personligen skulle jag aldrig ha satt det JVM-numret i en Lovecraft-samling. Det är inte längre en Lovecraft-novell.

        Gilla

  3. Längst till vänster står ett mumin-album 🙂

    Gilla

  4. Jag samlar inte på svenska Lovecraft-översättningar. Jag har bara de jag själv varit inblandad i på något sätt, plus en eller två till, så det är inget att visa upp.

    Gilla

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

 
%d bloggare gillar detta: