Marmeladkungen inbjuden att blogga om Arthur Machen-översättningen

Bokförlaget Hastur har frågat mig om jag inte kan tänka mig att blogga om den pågående översättningen av Arthur Machens roman ”The Great God Pan”, som på svenska kommer att publiceras tillsammans med Rickard Berghorns översättning av ”The Inmost Light”.

Således kommer jag inom kort att på förlagets hemsida börja skriva om hur arbetet fortskrider, vad jag tycker om boken, glädjeämnen och svårigheter osv. För personligen tycker jag att detta är en alldeles förträfflig idé som berör något som många troligen är intresserade av, för det är åtminstone minst sagt många som för närvarande frågar mig om hur det går och hur det är att översätta en sådan text som den av Machen.


Advertisements

~ av Fredrik F. G. Granlund på onsdag, 6 juli, 2011.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

 
%d bloggare gillar detta: